"Bwoy them man ya lucky. Not even a scratch them get and the vehicle lick up."
"Taylor and the rest of de man dem must praise God, because a God save them."
Now, I now that's what it may sound like in real life, and I'm not exactly experienced with this kind of reporting, but why represent mannerisms and accents in a quote? "Bwoy", "dem", this all seems like some sort of mockery of the local way of speaking. I can understand keeping most of that, but it's almost as though the person writing this article wanted to distance themselves from the eyewitness.
Can someone explain to me whether this is common practice in local newspapers?
Food for thought.